Sharing about English Lesson

A Slight Problem


The headline (Straits Times, 21 November 2009) is wrong: make it Sleight of hand.  The expression means �skilful movements of [the] hand that other people cannot see� (Oxford) � in this case the France striker Thierry Henry�s main de Dieu (�hand of God�), which cost Ireland its place in next year�s football World Cup.

Slight and sleight are pronounced alike, so the misspelling � assuming it was not a weak attempt at a pun � is perhaps understandable.  The formal equivalent of sleight of hand is the French leger de main.

0 komentar:

Posting Komentar